もうなにも 言わないで 胸に 響く音を 聞いて (모우 나니모 이와나이데 무네니 히비꾸 오토오 키이떼) 더 이상 아무말도 하지말고 가슴에 와닿는 소리를 들어 今まで 一人で 来た僕を 許して くれないか (이마마데 히또리데 씨떼키따 보꾸오 유루시떼 구레나이까) 이제껏 혼자였던 나를 받아 주지 않을래? こんなに 溢れてる 星の中で 消えることのない 光 (곤나니 아후레떼루 호시노 나까데 키에루 고토노나이 히까리) 이렇게 쏟아질 것 같은 별들 중에서 절대 사라지지 않을 한 줄기 빛 もし 君を 失くしたり したら 心は 耐えられない (모시 키미오 나꾸시타리 시따라 고꼬로와 타에라레나이) 만약 널 놓치게 된다면 내 마음은 견딜수 없어 悲しい 夜よりも もうすぐ 来る朝を (가나시이 요루요리모 모우 스구 쿠루 아사오) 슬픈 밤이 지나면 이제 곧 밝아올 아침을 信じて ほしいから 君のそばに いたいんだ (신지떼 호시이까라 키미노 소바니 이타인다) 믿어주기를 바라니까 너의 옆에 있고 싶은거야 想い出の かけらだけじゃ 人を 決して 救われない (오모이데노 가께라다께쟈 히토와 겟시떼 스쿠와레나이) 추억의 조각만 가지고는 살아갈 수 없어 違う言葉に 迷っても 思いは きっと 違わない (치가우 고또바니 마요떼모 오모이와 킷또 치가와나이) 서로 표현이 다를 수는 있어도 마음만은 꼭 같은걸 明日は どんな空に 会うだろう 長い雨も 繰り返す (아시따와 돈나 소라니 아우다로우 나가이 아메모 쿠리가에스) 내일은 어떤 하늘을 만날까 기나긴 비도 반복되겠지 でも 君を 守るためだけに 心は 報われたい (데모 키미오 마모루타메다케니 고꼬로와 무꾸와레타이) 하지만 널 지키려는 내 마음만큼은 알아주었으면 해 涙は おぼえてる 巡り合えた 意味を (나미다와 오보에떼루 메구리아에따 이미오) 눈물은 기억하고 있어 이렇게 널 만나게 된 의미를 どこにもない 愛で 君を 抱いて いたいんだ (도꼬니모 나이 아이데 키미오 다이떼 이타인다) 오로지 나만의 사랑으로 널 안고 싶어
二人で 絵を描いて みれば いい おんなじ 絵が できるまで (후따리데 에오 에가이떼 미레바 이이 온나지 에가 데키루마데) 둘이서 그림을 그려보면 어떨까 같은 그림이 완성될 때까지 悲しい 夜よりも もうすぐ 来る朝を (가나시이 요루요리모 모우 스구 쿠루 아사오) 슬픈 밤보다도 이제 곧 밝아올 아침을 信じて ほしいから 君のそばに いたいんだ (신지떼 호시이까라 키미노 소바니 이타인다) 믿어주기를 바라니까 너의 옆에 있고 싶은거야 離れないで いたい with you (하나레나이데 이타이 with you) 영원히 함께 하고 싶어 너와 함께...